Parlàvem ahir de l'auge actual de la
narrativa en tots els àmbits de la societat. Acabàvem amb el vídeo
que conté el relat polític fet a partir de la imatge de G. W. Bush
mentre abraçava una víctima de l'11-S, fet a què fa referència C.
Salmon al seu text Storytelling. Avui vull contraposar a la narrativa
impostada de Bush el discurs de Martin Luther King pronunciat el 28
d'agost de 1963 en la Marxa sobre Washington, fa exactament cinquanta anys, discurs conegut popularment per
la frase que repeteix i que expressa el seu desig de liquidació de
la segregació I have a dream. Un discurs històric pel
seu contingut, que aquest any més que mai, aprofitant l'avinentesa
històrica del cinquantenari, caldrà portar a les aules de llengua
oral. No en va el discurs de M. L. King és un dels grans exemples
d'oratòria política de tots els temps. Bush i King, deia. La
narrativa construïda pels gabinets de la maquinària de la
propaganda davant la narrativa dels fets reals, que no demana
artifici sinó purament la força de l'expressió. La narrativa de la
sofisticació i l'oportunisme dels assessors davant la narrativa que sorgeix del fons d'un mateix, com
deien els clàssics, ex abundantia cordis. La narrativa de M. L. King és la vivència dels abusos
i la crueltat policial, la dels negres que no són admesos als hotels
americans, la dels negres que no poden votar, la dels negres que són
perseguits i discriminats arreu al dictat del només blancs.
El relat d'una història que no havia acabat el 1963 i que no ha
acabat ara. Recomano molt escoltar el discurs de M. L. King,
rastrejar les seves metàfores (l'eloqüent imatge del pagaré
no satisfet), observar les seves reiteracions retòriques en diversos
passatges del text, ser conscients de com surt a trobar el seu públic
(els esments als blancs assistents a l'acte, la llista de
procedències dels diversos estats americans), notar la seva
humanitat (fins el finíssim humor en la immensa gravetat). Som en
època de narratives, sí, recuperant el vell valor didàctic i emotiu dels
mites i de les paràboles. Quina diferència, però, entre la
narrativa que és el relat senzill i viscut de la realitat o aquella
que és el fruit de la mirada del venedor, que respon a la justificació artificiosa d'una marca, que no saps si és un conte o un cuento.
VISITES
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris discurs_polític. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris discurs_polític. Mostrar tots els missatges
28.8.13
[916] I have a dream: 50 anys d'un relat
Etiquetes de comentaris:
discurs_polític,
expressió_oral,
narrativa,
oratòria,
retòrica
16.10.12
[831] Acordar

Etiquetes de comentaris:
acord,
discurs_polític,
gèneres_discursius,
ideologia
8.11.11
[722] Llengua i feixisme (i 2)

5.11.11
[720] La llengua de la crisi

Etiquetes de comentaris:
crisi,
discurs,
discurs_polític,
ideologia
22.12.10
[594] El discurs institucional de Nadal: un gènere

Etiquetes de comentaris:
discurs_polític,
expressió_oral,
gèneres_discursius,
llengua_oral
5.11.10
[571] Llegir la ideologia a la xarxa

Etiquetes de comentaris:
bloc,
competència_digital,
discurs,
discurs_polític,
ideologia,
lectura
27.9.10
[546] Pregonar

Etiquetes de comentaris:
discurs_polític,
llengua_oral,
pregó
25.9.10
[543] Els límits de l'oral formal
Aquests últims dies a Aprendre llengües he encarrilat la reflexió cap a la llengua oral. Avui l'actualitat ens serveix un fet singular que no vull passar per alt i que espero que puguem comentar amb els companys i companyes que seguiu el bloc, i, ben aviat, amb els alumnes de llengua oral. El fet s'ha produït al parlament suís: el ministre de finances, Hans-Rudolf Merz no ha pogut aguantar, visiblement, el riure en respondre una pregunta sobre importació de carn curada amb espècies, a causa del llenguatge burocràtic enrevessat del text que li havien preparat i que ell havia de fer arribar al parlament. La situació era absurda. Els moviments per un llenguatge planer, moguts per un afany de democratització de la comunicació (l'administrativa i política) tenen ja algunes dècades. Algunes llengües s'hi han abocat més que altres: el llenguatge administratiu català, per exemple, ho ha tingut més fàcil que el castellà, encarcarat en barroquismes i gerundios del BOE, a causa de la infausta interrupció de la seva tradició medieval cancelleresca i de la necessitat de construir un instrument nou, modern, al servei de la ciutadania. Si l'abarrocament del llenguatge administratiu i polític és un llast que cal superar en la llengua escrita, té uns límits molt més clars d'acceptabilitat en la llengua oral. La llengua oral formal, si vol veritablement constituir un acte de comunicació, necessita una dosi àmplia de naturalitat, de voluntat d'arribar a l'audiència, de capacitat de facilitació. I, sobretot, comporta un exercici d'apropiació del discurs: es fa imprescindible que l'emissor sàpiga de què parla perquè ho comuniqui bé. La lectura (la lectura d'un text escrit davant un públic hauria de ser un acte menys comú!) d'un text burocràtic, feixuc i poc comprensible sobre un tema tècnic no se sosté. “De què parlo?” s'acaba preguntant Merz. És un acte ridícul, davant el qual l'únic que humanament es pot fer és riure. El vídeo de la intervenció de Merz ha estat vist per desenes de milers de persones YouTube i en altres canals d'allotjament de vídeos, aquestes darreres hores. Tot plegat fa riure, sí, però constitueix alhora, sens dubte, una mostra dels límits de l'oral formal.
Etiquetes de comentaris:
discurs_polític,
expressió_oral,
humor,
llenguatge_planer,
llenguatge_polític
Subscriure's a:
Missatges (Atom)