Dilluns vaig participar a la IV Jornada de Docència Universitària en Valencià i Anglès, a la Universitat d'Alacant, jornada pensada perquè els docents implicats en la
impartició d'assignatures en aquestes dues llengües tinguin un
fòrum de contacte i recursos per concretar els seus objectius. La IV Jornada s'inscriu en les accions de
política lingüística de la Universitat d'Alacant per promoure la
docència en valencià i en anglès. A la sessió vaig poder sentir
una explicació de XarxaMOOC (projecte del qual ja hem anat parlant a
Aprendre llengües, que té per objectiu capacitar en els llenguatges d'especialitat en
l'àmbit universitari), a càrrec de Robert Escolano, que ha estat i
és l'ànima del projecte. L'experiència de XarxaMOOC és rellevant perquè
es tracta d'un MOOC que ja ha tingut un miler d'estudiants i, doncs,
que ja ha passat l'experiència de la impartició. Va ser un plaer
també sentir la intervenció de Vicent Soler, catedràtic d'Economia
Aplicada i degà de la Facultat d'Economia de la Universitat de
València. Hi va defensar la fenomenal oportunitat que té el País
Valencià de reforçar la seva marca (aprofitant els senyals
identitaris propis, començant per la llengua), en un moment que
l'economia i la política hi perden molt amb la indiferenciació. Vaig
tenir-hi la possibilitat, també, de parlar del projecte English forTeaching Purposes MOOC que estem creant al Servei de Llengües de
la UAB. Vaig explicar que l'acabarem de fer aquest 2014, que ben
aviat es començarà a anunciar a la plataforma Coursera i que a
principi de 2015 i al llarg de quatre setmanes s'obrirà globalment.
Serà un bon moment de recollir el retorn de persones d'arreu del món
que, ben segur, experimenten les enormes diferències d'aplicació de la metodologia English-Medium
Instruction. Vaig convidar, també, als companys de la Universitat
d'Alacant, a aprofitar el nostre curs MOOC, gratuït, i a fer-nos
arribar els comentaris que considerin oportuns. Aprofito per agrair a
la UA, des d'aquí, la invitació a participar en la seva IV Jornada.
VISITES
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris català. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris català. Mostrar tots els missatges
14.9.14
[958] Universitat en valencià i en anglès
Etiquetes de comentaris:
anglès,
català,
MOOC,
professorat,
universitat,
valencià
20.4.14
[950] Relats de docents de català a l'estranger
Aquests dies he llegit la publicació que recull els relats premiats de diversos professors de català a l'estranger, resultat de la primera edició del premi "El català pel món" (Godall Formacions, 2013). Es tracta de sis textos breus sota el títol general "Tarongeta" vol dir taronja petita que combinen la ficció amb la realitat, l'humor, la ironia i l'esperit d'aventura amb la duresa de les experiències d'ensenyar català a fora (de Croàcia a Rússia, d'Hongria a Corea). El volum (i el premi) podria semblar senzillament una bona idea, un projecte de promoció de la presència quasi heroica del professorat de català a les universitats estrangeres, de la difícil projecció enfora d'una llengua sense el reconeixement i el suport que li caldrien. La iniciativa és molt més que això, però. Els textos són biografies lingüístiques, gènere del qual hem parlat amb fascinació aquests darrers anys a Aprendre llengües, unes biografies lingüístiques que incideixen en un punt clau, essencial, de la nostra relació amb les llengües. Perquè aquestes biografies mostren en acció, quintaessenciades, dues actituds humanes fonamentals que es retroalimenten: l'actitud d'aprenentatge lingüístic (els docents aprenen les llengües del lloc, en algun cas quasi des de zero i sense amagar-ne la dificultat) i l'actitud d'ensenyament lingüístic, lligat a la seva condició professional. Aquest doble moviment d'aprendre i ensenyar simultàniament em sembla un doble moviment essencial, una tensió decisiva. Els relats donen veu a professionals de les llengües, però la doble aventura és l'aventura quotidiana de qualsevol persona oberta a les llengües i, encara més, oberta a comprendre. Aquesta és la virtut, doncs, que vull destacar d'aquesta iniciativa: ens ensenya que l'estranger és aquí mateix, i ens recorda que som ensenyants i aprenents de llengües: que depèn de nosaltres que sapiguem veure els contrastos que ens han de permetre continuar sent cada dia diferents de com érem el dia abans.
Etiquetes de comentaris:
acollida_lingüística,
aprenent,
biografia_lingüística,
català,
literatura
30.3.14
[948] La lliçó permanent de Moreno Cabrera

Aprendre llengües sent admiració pel
discurs del catedràtic de lingüística general de la Universidad
Autónoma de Madrid Juan Carlos Moreno Cabrera, del qual hem parlat en
diverses ocasions (llegiu-ne les entrades al blog). Amb motiu de la recent publicació de Los dominios
del español: guía del imperialismo lingüístico panhispánico, La
2 li va fer una entrevista (programa "Para todos la 2"), ara fa un mes, que no té
rebuig. No té rebuig per les preguntes de la periodista i per les
respostes de Moreno Cabrera. Les preguntes són l'essència del
prejudici lingüístic i les respostes l'essència de l'educació
plurilingüe que necessitem. És una autèntica llàstima que la veu de
Moreno sigui una prèdica en el desert hispànic. La periodista parla
de "la lengua que nos une" i de seguida fa servir la
fal·làcia del nombre (el nombre de parlants d'espanyol la fa una
llengua útil), a continuació planteja (sic) si un idioma que parla
tanta gent (l'espanyol) és que és fàcil d'aprendre i, per tant, més útil. Més endavant, es pregunta si les bondats del multilingüisme
es confirmen en el cas de persones que saben quítxua o guaraní i
castellà... Encara més avall insinua que amb les llengües
vernàcules o minoritàries és possible comunicar-se i,
pensant-se que la pregunta és retòrica, demana a Moreno Cabrera si
és més útil saber anglès o català. La mirada de Moreno,
impressionant, és la seva habitual: les llengües (com l'espanyol)
s'han expandit i són poderoses, sí, però a costa de l'arraconament i la marginació
d'altres llengües (a la península i fora); sota l'homogeneïtat
dels 400 milions ("l'espanyol") hi ha una enorme
diversitat; tots els multilingüismes són interessants, totes les
cultures i les llengües són riques (el guaraní, que tan exòtic
sembla a la presentadora, té, a més, uns quants milions de parlants); totes
les llengües són de comunicació. I, per reblar el clau, Moreno
afirma sense vacil·lar que "es posible entendernos en toda
España en catalán", i que "el catalán podría ser tan útil
para comunicarse como el castellano en todos sitios", encara que no sigui així de facto. La mala educació lingüística
és la responsable que a l'Estat hi hagi persones "sordes",
incapaces d'atendre i entendre altres llengües com el
català o el gallec. Moreno, que defensa el fet d'aprendre a entendre
les llengües pròximes (amb la lògica de la intercomprensió) no té cap
dubte a afirmar, davant la mirada i el cervell atònits de la
presentadora, que en el reino de España "Hoy por hoy el
catalán es más útil que el inglés para buscar trabajo". Un Moreno Cabrera un cop més, impressionant, exposant en deu minuts les bases de
l'educació lingüística que volem. Mentrestant, sense ni tan sols
poder-se arribar a plantejar si "boig" (de "Boig per
tu") té relació amb "bojos" (de "boixos nois"),
el sòrdid etnocentrisme estigmatitza la cantant Shakira, que ha gosat cantar
una lletra en català.
Etiquetes de comentaris:
anglès,
castellà,
català,
educació_plurilingüe,
moreno_cabrera,
multilingüisme,
prejudici
25.3.14
[947] Simposi d'Ensenyament del Català (i II)
[Reprenc l'apunt anterior parlant del IV Simposi Internacional sobre l'Ensenyament del Català.] El tercer simposi (2002) es va vertebrar en cinc àrees
(llengua, cultura i educació; coneixement i ús de la llengua; noves
migracions; tecnologies de la informació i la comunicació, i
currículums i metodologia) que ens permeten continuar perfilant les
inquietuds dels darrers anys a l'entorn de l'ensenyament del català.
Si les conseqüències de la primera immigració, l'espanyola, havien
estat ben presents en les dues primeres edicions, el tercer simposi
va fer front, en canvi, al fenomen de la nova immigració i a la seva
repercussió en l'ensenyament de la llengua, en un moment de fort
increment de la demanda de la formació inicial de llengua per a
nouvinguts. Un altre dels temes destacats del tercer simposi va ser
el de les noves tecnologies i la seva relació amb l'ensenyament i
l'aprenentatge de la llengua. Si els simposis del 1981, el
1991 i el 2002 van tenir una acollida excel·lent (entre els
set-cents i el miler de participants; un nombre elevat de
comunicacions: entre una seixantena i més d'un centenar), a hores
d'ara ja es pot afirmar que el IV Simposi Internacional sobre
l'Ensenyament del Català ha tingut un gran èxit de convocatòria.
Els quatre eixos temàtics en què s'encaixen les conferències, les
ponències i les comunicacions previstes en aquesta edició són els
següents: llengua, cultura, societat i polítiques educatives;
didàctica de la llengua; adquisició i aprenentatge de llengües i
formació del professorat. Des del tercer simposi, el 2002,
ha plogut molt (el Marc
europeu comú de referència per a les llengües en català es publicava el 2003; Facebook naixia el 2004; YouTube, el
2005; Twitter, el 2006; el Parla.Cat sorgia el 2008...) i hem vist
néixer i créixer aquí i allà recursos i bones pràctiques
(d'acolliment lingüístic, per exemple, o relacionades amb els
enfocaments plurals en l'aprenentatge de les llengües i el foment
del plurilingüisme): a peu d'aula, a la xarxa, o als despatxos des
d'on es dissenyen les polítiques educatives. El IV Simposi
recollirà, sens dubte, els fruits de l'activitat vertiginosa dels
darrers anys i sabrà donar resposta al context i a les qüestions
emergents i crítiques.
La diferència essencial amb els anteriors simposis, des del meu punt de
vista, serà la manera de participar-hi i de ser-hi dels
professionals. Deu anys de web social (el web 2.0 naixia el 2004) han
deixat en tots nosaltres el que m'atreviria a anomenar un "estat
de simposi permanent". Amb la gimnàstica de més d'un decenni
d'explicar-nos a les xarxes socials, de compartir i projectar amb
altres col·legues, de generar espais de trobada formal o informal al
ciberespai, el IV Simposi promet ser una experiència d'ancoratge
estimulant i enriquidora.
23.3.14
[946] Simposi d'Ensenyament del Català (I)
Els dies 4 i 5 d'abril de 2014 tindrà lloc a la Universitat de Vic el IV Simposi Internacional sobre l'Ensenyament del Català. L'organitzen la Facultat d’Educació, Traducció i Ciències Humanes de la Universitat de Vic, juntament amb altres institucions com el Departament d’Ensenyament, el Departament de Cultura, l’Ajuntament de Vic i el Consorci per a la Normalització Lingüística, entre altres. Es tracta d'un esdeveniment adreçat als professionals relacionats amb l'ensenyament i l'aprenentatge de la llengua catalana de tots els territoris on es parla i s'ensenya, i de tots els nivells educatius, així com als tècnics i responsables de les polítiques que incideixen en l'ensenyament de la llengua. El IV Simposi és un exemple de continuïtat en una voluntat professional de reflexió, en l'anàlisi de la realitat circumdant, en l'intercanvi d'experiències i de bones pràctiques, i en una capacitat de projecció i revisió d'objectius. Els tres simposis precedents, amb els quals l'actual s'alinea, es van realitzar els anys 1981, 1991 i 2002 i van ser promoguts també per la Universitat de Vic (o els centres que en constituïen l'embrió: l'Escola de Mestres d'Osona, els Estudis Universitaris de Vic). Tots quatre simposis reflecteixen, doncs, la perseverança exemplar de més de quaranta anys d'interès dels experts per l'ensenyament del català. Un període que es troba emmarcat per dues transicions polítiques: la transició democràtica espanyola, rere la qual quedava una època nefasta per a l'idioma, i la transició nacional actual, plena d'incerteses. La trajectòria del simposi permet radiografiar, des de la distància, gairebé mig segle d'activitat en l'àmbit de l'ensenyament de la llengua. Les preocupacions del primer simposi van ser sobretot la catalanització de l'escola i la urgent capacitació dels seus ensenyants per assumir el repte amb una formació sòlida. Només tres anys abans, el 1978, s'havia establert l'obligatorietat del català al sistema educatiu (del parvulari a la formació professional i el COU) i es veia necessari que l'ensenyament arribés efectivament a més centres que no ho feia i que se superessin les tres hores de català a la setmana establertes per llei. Deu anys més tard, el segon simposi palesava la preocupació dels professionals pel fet que el coneixement de la llengua no era prou secundat per l'ús social que se'n feia. I revisava i debatia, d'altra banda, una inciativa d'èxit i de cohesió social, la immersió lingüística. Al simposi es reflexionava també, entre altres qüestions, sobre com havia de ser la formació dels futurs mestres del país. Continuarem.
1.3.14
[944] Productes digitals en català
La Generalitat de Catalunya ha llançat
aquests darrers dies l'opuscle 10 raons perquè els productes digitals parlin català, que s'adreça a les empreses que treballen
en l'àmbit digital i els ofereix deu arguments senzills i alhora
contundents per fer-los veure que el català és una oportunitat de
negoci. La publicació i la difusió de l'opuscle s'inscriuen en
l'agenda digital de la Direcció General de Política Lingüística,
que vol incidir en la competitivitat del català en entorns digitals.
Les deu raons són ben sòlides: nombre de parlants, model
d'introducció del català ja seguit per les grans marques digitals
globals o els principals sistemes operatius, índex alt de
penetració del català a la xarxa, elevat nombre de continguts en
català a Internet (també els d'ensenyament i aprenentatge de
llengües, és clar), presència de l'idioma als webs més visitats a
Catalunya, posició destacadíssima de la llengua a la Viquipèdia,
presència i ús de la llengua a les xarxes socials, llengua amb
domini propi, llengua entre les primeres d'Europa en traducció
automàtica. El futur de la llengua es juga en molts àmbits i en
molts fronts (sense oblidar, lamentablement, el judicial), però la
vitalitat en l'esfera digital és una garantia de vivor i de connexió
amb la modernitat sens dubte ineludible per garantir l'avenir del
català. L'aprenentatge de llengües, lògicament, també necessita
un ampli desenvolupament de mitjans i de continguts digitals i una
capacitat de reciclatge i reconversió de productes digitals que es van desfasant i de projecció de continguts digitals nous. Alguns
dels índexs que aireja l'opuscle estimulen a continuar treballant: per exemple,
la llengua catalana és la vuitena llengua més utilitzada en blogs i
la dinovena més usada a Twitter. Doneu un cop d'ull a l'opuscle i
difoneu-lo. Ara toca més que mai buscar raons.
Etiquetes de comentaris:
campanya,
català,
digitalitat
23.2.14
[943] Avaluació del nivell superior
Aquests dies hem tancat la formació
dels avaluadors i les avaluadores del nou examen de nivell superior
de la Direcció General de Política Lingüística, després de
setmanes de formació en diversos punts del territori (primer la part
escrita i finalment la part oral). Les persones que hi han pres part
poden ara completar les activitats que n'acreditaran la competència avaluadora. El projecte de renovació del nivell
superior va començar ja fa anys i ha tingut les característiques
típiques de les bones iniciatives: necessitat objectiva del
projecte, idees inicials clares, excel·lent lideratge des de la DGPL, equip de
treball constituït per persones de característiques diverses i
complementàries, compromís incondicional de l'equip amb el
projecte, bon joc d'empaties en el grup, capacitat general de
diàleg i de tendir cap a la millora permanent. L'equip humà ha
madurat al mateix temps que els instruments avaluatius que es
gestaven (en aquest temps prolongat no tan sols han nascut unes
proves, sinó també diverses criatures d'alguns companys membres de l'equip i
fins i tot projectes de treball independents entre alguns de
nosaltres!). Sabem que els bons projectes generen indefectiblement
aprenentatges i que són, en gran mesura, la manera natural
d'aprendre dels professionals d'avui dia.Vull destacar especialment,
però, que en aquesta empresa la formació inicial de molts mesos de
tots nosaltres va ser un element planificat, no gens informal, sòlid.
I vist ara tot plegat des de la llarga distància, decisiu. Tenia ganes
d'escriure aquestes línies dedicades a la cooperació, el treball en
equip i l'aspiració col·lectiva a la feina ben feta. Un treball en què els participants de les
darreres activitats de formació, aquests últims mesos, han pogut
també deixar el granet de sorra amb comentaris qualificats per a la millora.
Així dóna gust treballar.
Etiquetes de comentaris:
avaluació,
català,
generalitat,
superior
22.6.13
[904] Intercanvi lingüístic amb el Quebec

Aquests dies visc de prop aquesta excel·lent iniciativa del Departament d'Ensenyament, l'intercanvi de nois i noies que han completat el tercer d'ESO i el grau equivalent quebequès i volen estudiar una part del quart d'ESO al Quebec o a Catalunya respectivament, en forma d'un intercanvi que preveu que els estudiants quebequesos estiguin en primer lloc amb la família d'acollida catalana i que després els estudiants catalans vagin al Quebec. Es tracta que tres mesos del curs es puguin fer en immersió lingüística en l'altre context i els estudiants han de participar plenament de la vida del centre educatiu de la societat d'acollida, amb alguna adaptació curricular. El programa engega aquest any, amb gairebé una trentena d'aparellaments (curiosament, o no tant, un 95 % dels casos són noies) i estic segur que serà un veritable èxit. L'aprenentatge de les noies catalanes, com es recordava fa un parell de dies en l'acte que donava el tret de sortida al programa serà integral: aprendran francès, lògicament, ràpid i bé (el francès quebequès: una experiència de lleugera diversitat respecte al model ensenyat i après aquí). Aprendran a comunicar-se més enllà del francès, activant tots els recursos de què disposin, aprendran competència intercultural, la gran assignatura pendent que la vida amb exposició a altres realitats contribueix a fer créixer. Aprendran el que l'escola tantes vegades, amb la millor de les intencions, només pot explicar. Enhorabona, doncs, al Departament, per la iniciativa. Insereixo les diapositives de la presentació que Neus Lorenzo (Departament d'Ensenyament) feia a les famílies sobre el programa:
Etiquetes de comentaris:
català,
francès,
intercanvi_lingüístic,
quebec
21.3.13
[877] Apps útils per aprendre llengua

17.12.12
[851] Avancem amb el català
![]() |
M. C. Escher |
Avui vull fer un comentari de
l'exposició Avancem amb el català, del Departament de Cultura de la
Generalitat de Catalunya, que es pot visitar al Palau Robert fins al gener de 2013. L'exposició repassa trenta anys (de 1982 a 2012) de campanyes
institucionals en suport de la llengua catalana des de la primera, la
de la Norma, sense deixar de banda el suport de la societat civil a
la normalització de la llengua. Sense aquest suport, indubtablement,
les campanyes no haurien tingut cap mena d'èxit, perquè ben sovint s'han
materialitzat gràcies a una implicació social molt elevada, a què
les mateixes campanyes incitaven obertament ("Depèn de tu",
"Tu ets mestre", "Encomana el català", etc.).
L'exposició aconsegueix el seu objectiu amb solvència i amb una
gran economia de mitjans. Ara: el fet que arreu hi hagi codis QR que
ens permetin completar el que veiem in situ en altres indrets, a la
xarxa, no ens impedeix considerar que l'espai de l'exposició és
massa reduït i que la temàtica mereixeria més (amb permís de
les retallades). La mostra, amb tot, és molt oportuna i presenta un bon treball de
síntesi, encara que sembla adreçar-se massa a un públic adult entre coneixedor i reconeixedor (una persona jove, per exemple, o
procedent d'un altre context, que no identifiqui Aina Moll, no pot
entendre ni valorar les seves paraules: calia una llegenda
identificativa al peu de certes imatges del vídeo). El repàs de la
desena de campanyes institucionals es combina amb uns plafons
temàtics que mostren el context on s'han desplegat les campanyes
(legislació, institucions, recursos, ensenyament, mitjans de
comunicació...) i s'arrodoneix amb un toc humà al vídeo que mostra
el desenrotllament de les campanyes des dels ulls de protagonistes
rellevants que alhora representen diversos angles d'observació i
diverses generacions (Jordi Pujol, Miquel Calçada, Núria Feliu, Els
amics de les arts...). Malgrat el contrapunt dels plafons,
l'exposició segueix (tant la primera part com el vídeo) un
plantejament cronològic que es concreta en la metàfora de l'escala:
l'escala de la progressió cap endavant del català
aquests darrers trenta anys. Observant aquesta escala de petits
graons, de passos un rere l'altre, hom s'adona que la política
lingüística catalana d'aquesta etapa de recobrament ha estat decidida, però
moderada; pertinaç i alhora assenyada. Inútilment es cercaria als
eslògans de les activitats mostrades la més mínima punta de risc. Quan un s'allunya del Palau Robert i retorna a
l'exterior, on la política lingüística experimenta avui
l'envestida més greu coneguda en aquests trenta anys, no pot deixar
de preguntar-se amb una certa angoixa, després de tres dècades
d'esforçada pedagogia, on duia (on duu) l'escala.
Etiquetes de comentaris:
català,
exposició,
polítca_lingüística
8.12.12
[849] Estroncar la llengua
![]() | |
J. M. Ganyet, adaptat de l'original anglès |
L'esborrany de llei d'educació del ministre Wert remou aquests dies la societat
catalana, aquesta Catalunya indubtablement
real que està representada per una àmplia majoria al carrer i al
Parlament que no accepta que li toquin la llengua. La compareixença
de divendres de la vicepresidenta del govern d'Espanya, en la qual va
provar de demostrar que no es menystenia el català a la llei i que
no s'hi liquidava la immersió, va contenir, des del meu punt de vista,
un moment especialment interessant. La vicepresidenta va al·legar
que el català no podia ser una llengua troncal a la LOMCE perquè
només podien tenir aquesta consideració les matèries estudiades a
tot l'estat: "Por lo tanto —ha
agregado Sáenz de Santamaría—,
si las lenguas cooficiales fueran troncales se estaría obligando a
todos los escolares españoles a estudiar cinco lenguas [en
referencia al castellano, el catalán, el vasco, el gallego y el
valenciano]. Creo que, salvo casos excepcionales, no aprobaría
ninguno". Una afirmació com aquesta fa tristesa. Els catalans,
els valencians i els illencs (30 % de la població de l'estat) ja
sabem tres d'aquestes cinc llengües perfectament (perquè dues són una, oi, vicepresidenta?). I, com a parlants de llengües
romàniques, ens trobem ben a prop del gallec, com no pot ser d'una
altra manera. Una llengua que, d'altra banda, pot comprendre tot
castellanoparlant per escrit i oralment fins i tot sense haver anat mai a l'escola. L'escola que hauríem volgut (ara ja és massa tard)
hauria estat la que hauria considerat troncal l'educació
plurilingüe, la que hauria instruït a tots els nens de l'estat en unes
nocions de totes aquestes llengües, la que hauria ensenyat a
apreciar les llengües i la diversitat com a valors fonamentals. Aquesta hauria estat l'educació lingüística que hauríem volgut
(n'hem parlat a Aprendre llengües: llegiu, per exemple, les entrades
"Denominador comú" o "Un idioma no és un mur, és una porta"). Però ara ja és tard, i vol ploure.
Etiquetes de comentaris:
català,
educació_plurilingüe,
ideologia,
política
4.12.12
[846] Tancs contra l'escola catalana
31.10.12
[835] Apps per a estudiants de mobilitat

27.10.12
[834] III Jornades d'Aprenentatge de Llengües

5.6.12
[791] Formació d'emergència per a nouvinguts

Etiquetes de comentaris:
acollida_lingüística,
castellà,
català
11.5.12
[780] Docència en català i plurilingüisme

Etiquetes de comentaris:
català,
plurilingüisme,
universitat
6.5.12
[778] El pes de les llengües
![]() |
Del web Portalingua |
Un dels arguments amb què sovint es
prejutgen les llengües i se'n considera absurd l'aprenentatge és el
de la importància de la llengua en qüestió. La importància és
relativa, naturalment. Habitualment es tenen en compte aspectes
quantitatius com el nombre de parlants de la llengua per indicar que
a certs idiomes val la pena dedicar-los les hores d'aprendre'ls i que
a altres, no. Els rànquings sempre situen al capdamunt les mateixes
llengües, les grans llengües de comunicació com ara l'anglès,
l'espanyol o el xinès. M'ha agradat descobrir un baròmetre que
incorpora diverses variables interessants i originals a l'hora de determinar el
pes de les llengües. Es tracta del baròmetre Calvet, elaborat per
Louis-Jean Calvet i Alain Calvet i a l'abast de tothom des del web Portalingua.
El baròmetre es nodreix de fonts de dades fiables, té en compte 137 llengües, totes de més de cinc
milions de parlants, i determina el pes de les llengües a partir de
diversos criteris: el nombre de parlants, l'entropia (dispersió de
la població), l'index de desenvolupament humà, l'índex de
fecunditat, l'índex de penetració d'Internet, el nombre d'articles
a Viquipèdia, els territoris on la llengua és oficial, l'obtenció d'algun
premi Nobel de literatura i el nombre de traduccions (com a llengua meta i com a
llengua font). Les variables són discutibles, és clar, però
m'agrada trobar-hi el factor Internet de manera clara. Si fem un cop
d'ull al baròmetre Calvet, podem continuar creient en les llengües
romàniques, que constitueixen el nostre patrimoni lingüístic
fonamental. Observo que el francès apareix en segon lloc del
rànquing, darrere l'anglès, que l'espanyol és la tercera, que
l'italià és la novena i el portuguès la setzena i que el català
ocupa la posició número vint. El romanès apareix al número
quaranta. La posició del català, que té més de 133.000 articles a
la Viquipèdia, és encoratjadora. Confiem que aquest pes reflecteixi
una realitat més o menys objectiva i que es tradueixi en més
capacitat de seducció i, doncs, en més aprenents.
Etiquetes de comentaris:
català,
estadística,
llengües_romàniques,
prejudici
17.3.12
[762] Vaga de fam per la llengua

Etiquetes de comentaris:
actituds_lingüístiques,
català,
diversitat_lingüística,
ideologia,
illes
14.2.12
[751] El català i el mandinga
Etiquetes de comentaris:
actituds_lingüístiques,
català,
justícia,
mandinga
31.1.12
[746] El català que encara es parla

Etiquetes de comentaris:
actituds_lingüístiques,
català
Subscriure's a:
Missatges (Atom)