Fa pocs dies tocàvem el tema de la manipulació del llenguatge. Hi ha un text al mercat, en versió castellana, força interessant sobre la qüestió. Es tracta de Vender la moto: Trucos de la manipulación del lenguaje, de Matteo Rampin (Madrid: Alianza, traducció del 2008 i original en italià de 2005). No proposo pas que aquest llibre amè i divertit substitueixi cap programa ni cap manual de curs, però sí que em sembla interessant que els aprenents de llengües recullin d'una manera o una altra el que s'hi diu. No és obligatori vendre motos a ningú, per descomptat, però és probable que algú ens en vulgui vendre alguna i hem de tenir, en aquest cas, la competència comunicativa per veure-ho de seguida i reaccionar. L'autor parla del poder dels enganys, els estratagemes i les astúcies basats en el llenguatge i en comenta un munt. Deixeu-me'n citar uns quants: poden enganyar la posició de les paraules; l'expressió dels matisos (el cap del "govern"); el joc amb les ambigüitats; donar a entendre coses que no són; les veritats a mitges... També pot enganyar el valor de creació de realitat de les paraules (cas dels metges militars que parlaven de dermatosi quan la malaltia afectava els oficials, de sarna si afectava els suboficials i de ronya si afectava la tropa); la tria de les paraules que convenen més a la nostra finalitat; la selecció del sinònim tendenciós (por o prudència; inconsciència o valor; prepotència o caràcter); l'ús de termes vagues o comodí; el recurs a l'estereotip o a les explicacions globals que fugen d'estudi dels problemes concrets. Rampin s'entreté també a parlar de la manipulació basada en la paradoxa: la creació de frases autoimmunes ("que abandonis la fe demostra que has caigut a les urpes del diable"); els falsos dilemes ("em regales un diamant o un cotxe?"); la manipulació que juga amb les negacions ("el Sr. Joan no és un delinqüent": ho és molt, després d'aquesta frase!); la manipulació per repetició... Vender la moto també analitza els avantatges manipuladors de l'obscuritat del llenguatge, o el joc trampós amb les pressuposicions o amb les paraules que actuen directament sobre l'inconscient de l'interlocutor. I dedica alguns capítols a la manipulació basada en la generalització, l'extrapolació, l'alteració de la causalitat o de les premisses d'un sil·logisme. L'obra es rebla amb les trampes numèriques, les que es basen en la força de la forma (la bellesa, la simetria, la sensualitat del llenguatge ens poden encaterinar). Entre les pitjors manipulacions (el llibre els reserva les darreres planes) algunes com dir més amb el que es calla que amb el que es diu; fer ús selectiu de proves; llançar cortines de fum verbals al receptor o callar certes realitats per liquidar-ne l'existència. Recomano el text de Matteo Rampin, un veritable compendi d'allò que alimenta un bon grapat d'actes comunicatius (que sempre són els dels altres, és clar!).
Hola, Enric,
ResponEliminaM'estrene en el bloc (de referència per a mi) oferint una referència bibliogràfica que pot ser complementària al llibre que deies i a la voluntat d'ensenyar a manipular el / amb el llenguatge. Tinc el llibre en format electrònic: How to Win Every Argument. The Use and Abuse of Logic, de Madsen Pirie (ed. Continuum). Comenta diversos recursos que, segons ressenyes, toca el llibre de Rampin. No responc si acabeu sent manipuladors impenitents després de llegir-lo. Enhorabona pel bloc i gràcies per compartir coneixements i propostes!
Moltes gràcies, Héctor, per la "conversa" que propicia el teu comentari. M'interessa la referència que dónes. Escrius des del País Valencià? Treballes en l'àmbit lingüístic?
ResponEliminaEnric
Si t'interessa el pdf, m'ho dius. Efectivament, escric des del País Valencià, la Universitat d'Alacant, concretament. Coordine els cursos de valencià del servei lingüístic i faig classe també com a associat en Magisteri.
ResponEliminaDoncs sí, si que m'interessaria el pdf. Gràcies.
ResponEliminaEnric
En arribar esta vesprada a casa te'l faig arribar.
ResponEliminaAcí va: http://www.sendspace.com/file/z6byg3
ResponEliminaMoltes gràcies!
ResponEliminaA manar!
ResponElimina