
30.9.08
[87] Entorns personals d'aprenentatge (i 2)

[86] Entorns personals d'aprenentatge (PLE) (1)

29.9.08
[85] Sensibilitzar els docents per a la formació CLIL/EMILE

28.9.08
[84] Blocs en l'ensenyament de llengües

27.9.08
[83] Capacitar treballadors en llengües estrangeres

Etiquetes de comentaris:
anglès,
autoaprenentatge,
empresa,
portfolio
26.9.08
[82] Perfil de l'ensenyant de llengua

Etiquetes de comentaris:
autoaprenentatge,
avaluació,
clil,
diversitat_lingüística,
formació_de_formadors,
portfolio
25.9.08
[81] Centre europeu per a les llengües vives

Etiquetes de comentaris:
europa,
formador,
plurilingüisme
24.9.08
[80] Donant voltes a CercleS, encara

Etiquetes de comentaris:
competència_intercultural,
europa,
portfolio
23.9.08
[79] Conèixer eines 2.0 per mitjà de vídeos

[78] Un wiki no és un kiwi

22.9.08
[77] Construir el jo digital

[76] Pecha Kucha: nou estil de presentacions

20.9.08
[75] En anglès, francament

Etiquetes de comentaris:
anglès,
competència_intercultural,
competència_plurilingüe,
diversitat_lingüística,
monolingüisme
18.9.08
[74] Aprendre a aprendre
Els centres d'autoaprenentatge de llengües fa molt de temps que creuen i han cregut en la necessitat que els seus usuaris facin una reflexió a fons sobre allò que representa "aprendre a aprendre". La reflexió sobre l'autoaprenentatge és, sovint, dura per a l'aprenent, i s'ha de dosificar i requereix la intervenció d'un professional que ajudi a administrar-la. Altrament, pot esdevenir un empatx reflexiu indigerible. Darrerament, a les universitats, sobretot arran del procés de Bolonya, és parla més que mai d'"aprendre a aprendre": l'aprenentatge autònom és una de les competències bàsiques, transversals, que han de tenir els nous estudiants universitaris. Les reflexions d'anys dels centres d'autoaprenentatge de llengües instal·lats al bell mig de les universitats tal vegada poden ser, en aquest moment, d'utilitat. El que sembla una obvietat, que "aprendre a aprendre" és una competència fonamental en un món com l'actual, exposat a un canvi constant i a una obsolescència també constant de coneixements, va ser posat en dubte, amb un to provocatiu, per Salvador Cardús, en un article corrosiu, adreçat a aixecar polèmica i somoure l'obvietat, titulat "Aprendre a aprendre... què?" (Hi llegim: "la qüestió no és limitar-se a aprendre a aprendre, que això només és el mètode, sinó aprendre alguna cosa valuosa"). En recomano la lectura a tots aquells que estan interessats en l'autoaprenentatge. No és un article nou, però és perfectament vigent. I també són interessants l'escrit de rèplica de Montserrat Castelló/Climent Giné. I la resposta de Salvador Cardús "Més sobre aprendre i saber".
Etiquetes de comentaris:
aprendre_a_aprendre,
autoaprenentatge
17.9.08
[73] Com aprendre les llengües?

Etiquetes de comentaris:
autoaprenentatge,
prejudici,
recursos
16.9.08
[72] Carta de les llengües regionals i minoritàries: 10 anys

Etiquetes de comentaris:
aranès,
català,
diversitat_lingüística,
europa
[71] Crystal, Pinter, Benet i Jornet...

15.9.08
[70] Encara contra el plagi acadèmic

Etiquetes de comentaris:
argumenta,
disciplines,
plagi,
recursos
[69] Estils d'aprenentatge (i 2)

Etiquetes de comentaris:
autoaprenentatge,
estil_d'aprenentatge,
recursos
[68] Espanyol com a llengua estrangera
Una garbellada per la xarxa dóna accés a múltiples recursos per al professorat i l'alumnat d'ELE, que els especialistes d'aquesta llengua valoren regularment. N'he seleccionat uns quants que m'han semblat interessants. La Zona ELE, els Recursos para profesores de español lengua extranjera, els múltiples i interessants recursos d'International House, la pàgina de Recursos web para ELE o la de Formespa (recursos adaptables para la clase de ELE). Són destacables, també, Todoele.net. La página del profesor de español como lengua extranjera i Elenet.org. Recursos didácticos para profesores y alumnnos de ELE. No us perdeu, d'altra banda, el web de Regalos para estudiantes de español como lengua extranjera (amb encreuats o passatemps de diversos nivells). Recomano, també, l'article Actualización de los recursos del docente de ELE en Internet, d'Antoni Nomdedeu, dins la revista redELE. No cal dir, d'altra banda, que la xarxa és plena de vídeos per aprendre el castellà. Un que em sembla senzill però d'una qualitat acceptable, de nivell A2, amb el títol "Ésta es Barcelona" és el següent. El mateix autor en té altres d'interessants i útils a YouTube al mateix canal (hi podeu accedir des d'aquest mateix vídeo).
Etiquetes de comentaris:
autoaprenentatge,
castellà,
recursos
14.9.08
[67] Vídeos per saber prendre apunts i llegir millor

El Dartmouth College, per mitjà del seu Academic Skills Center, posa a disposició dels seus estudiants universitaris i de qui vulgui a Internet uns excel·lents vídeos que ajuden a prendre apunts (hem avançat alguna cosa sobre notetaking en una altra entrada del bloc) i a millorar la lectura. Són vídeos en anglès i n'hi ha dues versions de cadascun, una sense subtítols i una altra amb subtítols (també en anglès). Consulteu, doncs, si voleu: Notetaking, techniques for effectively recording information from classes and lectures (sense subtítols) i Notetaking... (amb subtítols) i Reading improvement, strategies for improving reading rate and comprehension (sense subtítols) i Reading improvement... (amb subtítols). Són molt recomanables.
[66] Congrés internacional de CercleS (i 6)
Etiquetes de comentaris:
competència_intercultural,
gèneres_acadèmics,
intercomprensió,
llengües_romàniques,
mobilitat,
multilingüisme,
sostenibilitat_lingüística,
voluntariat_lingüístic
13.9.08
[65] Congrés internacional de CercleS (5)

Etiquetes de comentaris:
autoaprenentatge,
avaluació,
multilingüisme,
plurilingüisme,
portfolio
[64] Congrés internacional de CercleS (4)

Etiquetes de comentaris:
autoaprenentatge,
competència_intercultural,
llenguatges_especialitat,
portfolio,
qualitat,
web_2.0
[63] Congrés internacional de CercleS (3)

Etiquetes de comentaris:
e-learning,
multilingüisme,
plurilingüisme
12.9.08
[62] Dia europeu de les llengües (26/9)

Etiquetes de comentaris:
diversitat_lingüística,
europa,
multilingüisme
[61] Pixka bat és molt!

Etiquetes de comentaris:
argumenta,
bones_pràctiques,
campanya,
euskera
[60] Bones pràctiques de mediació

Etiquetes de comentaris:
bones_pràctiques,
diversitat_lingüística,
mediació_lingüística,
multilingüisme
11.9.08
[59] Congrés internacional de CercleS (2)

Etiquetes de comentaris:
multilingüisme,
portfolio
[58] Congrés internacional de CercleS (1)

Etiquetes de comentaris:
centres_idiomes,
europa,
multilingüisme,
portfolio
10.9.08
[57] Projectes per aprendre llengües (i 2)
Els projectes europeus per a l'aprenentatge de llengües publicats per la Unió Europea a l'opuscle La mobilité crée des opportunités tenen un gran interès: són variats (incideixen en diverses llengües europees, les llengües més parlades però també altres de minoritàries, o les que s'han incorporat darrerament a la UE: "FEEL"); toquen diversos nivells de l'ensenyament; faciliten en alguns casos l'aprenentatge de llengües pròximes (projecte "Ajoh, Czesc et Hallo"); posen l'èmfasi a propiciar l'aprenentatge de llengües de col·lectius amb dificultats (persones desafavorides o marginades: projecte "Allegro" o persones amb hàndicaps visuals, projecte"Listen and Touch"). Són originals pel que fa a les estratègies (museus nòmades per fomentar la diversitat lingüística: el projecte "Glossomuseums"; aprenentatge per mitjà dels transports públics a diversos països d'Europa: projecte "Learning by Moving"; aprenentatge de llengua gràcies al futbol: projecte "Soccerlingua"). Els projectes es basen sovint en l'ús de mitjans virtuals (DVD interactiu: "Lost In"); però altres pivoten damunt l'ús de mitjans més tradicionals com la ràdio ("Mission Europe") o la televisió ("Speech Bubbles"). És molt interessant el projecte SPIK, d'aprenentatge multimèdia per saber afrontar situacions lingüístiques conflictives (en alemany). Perquè la llengua no es fa servir pas sempre en situacions de calma i relaxament absoluts.
Etiquetes de comentaris:
bones_pràctiques,
europa,
multilingüisme
9.9.08
[56] Projectes per aprendre llengües (1)
Aquest 2008 ha vist la llum una publicació de la DG d'Educació i Cultura de la Unió Europea, dins el programa d'aprenentatge al llarg de la vida, que recull tretze projectes europeus de màxim interès per a l'aprenentatge de llengües (facilitem l'enllaç a la versió francesa): La mobilité crée des opportunités: histories de réussites européennes. Leonard Orban, el comissari europeu per al multilingüisme, a la introducció de la publicació es refereix al multilingüisme esperançadorament com a "partie du code génétique de l’Union" i hi afirma que "la langue fait partie intégrante de notre identité et est l’expression la plus directe de la culture". Indica també que a Europa "la diversité linguistique est un fait établi. Dans une Union européenne fondée sur l’«unité dans la diversité», la capacité à communiquer dans plusieurs langues est une obligation pour les citoyens, pour les organisations et pour les entreprises. Nous avons pris l’engagement de préserver et de promouvoir cette caractéristique principale du projet européen". Els projectes de qualitat per a l'aprenentatge de les llengües són, doncs, molt benvinguts, és clar, i més encara si presenten el tret de l'originalitat, com els escollits. Els que aplega la publicació han estat desenvolupats gràcies al suport del programa Lingua de la Unió Europea (el català, malauradament, no pot accedir als ajuts d'aquest programa pel fet de no ser llengua oficial de la UE). Comentarem alguns d'aquests projectes.
Etiquetes de comentaris:
bones_pràctiques,
diversitat_lingüística,
europa,
multilingüisme
8.9.08
[55] Ressenyar

[54] Voluntariat lingüístic intercultural
La perspectiva de la interculturalitat com a valor afegit als equips humans que han de produir conjuntament algun bé material o intel·lectual és molt interessant i cada cop més actual; n'hem parlat en algunes entrades. Ens sembla molt rellevant la reflexió feta per Volunteering Australia (juntament amb l'Australian Multicultural Foundation) sobre les accions de voluntariat realitzades per persones procedents de substrats culturals i lingüístics diversos. És una reflexió que neix al cor de la complexa situació ètnica, lingüística i cultural australiana. El projecte de Volunteering Australia (un projecte entre molts altres) s'ha gestat amb el suport del Department of Families, Community Service and Indigenous Affairs (FaCSIA), del Department of Immigration and Citizenship (DIAC, formerly DIMIA) i de l'Office for Women australians. Una de les diverses línies de recerca en aquest projecte és la que porta per títol Involving Volunteers from Culturally and Linguistically Diverse Backgrounds, i té per objectiu ajudar les organitzacions a implicar entre el seu cos de voluntaris persones de substrats lingüístics i culturals diversos. Se'n pot consultar un resum divulgatiu. Hi llegim que: "Organisations that effectively involve volunteers from culturally and linguistically diverse (CALD) communities are often successful because: they get to know CALD communities within their local area; they recruit volunteers from these communities; they recognise and respect difference and educate themselves about different cultures; they have policies that are inclusive of diversity." Potser ha arribat el moment, en un país com el nostre cada cop més complex (més CALD, si voleu), de pensar en uns voluntariats lingüístics menys relacionats amb l'acció de les persones autòctones i que comptin decididament amb el capital que poden aportar els nouvinguts (el Pla de llengües de la UAB parla d'aprofitar aquest capital), un valor decisiu en una societat diversa. No sembla cap utopia imaginar equips interculturals de voluntaris lingüístics.
Etiquetes de comentaris:
competència_intercultural,
multilingüisme,
voluntariat_lingüístic
7.9.08
[53] Amics de J. Carlos Moreno Cabrera (i 2)
Per què amics de Juan Carlos Moreno Cabrera? Perquè quan se li pregunta en una entrevista a El Periódico “Señale un error de los catalanes al plantear su defensa de la lengua”, respon: “Les reprocho que no hayan sido más intransigentes en su uso. Deberían hablarlo en Madrid. En el Congreso. En las entrevistas.” O perquè pot afirmar sense manies, en una entrevista a Noticias de Guipuzkoa que “Hay una educación ancestral que mantiene que existe una única lengua, el castellano, y que todo lo demás son anécdotas o cuestiones más o menos folclóricas. Esa educación se sigue manteniendo hoy en día, la teoría sigue siendo la misma: que vivimos en un Estado monolingüe y mononacional.” O perquè pot dir sense embuts a Público.es que a l'Estat no hi ha partits polítics d'àmbit espanyol que siguin veritablement plurilingües. O perquè és un fervent defensor del plurilingüisme passiu, com ho declara amb entusiasme en aquesta altra entrevista, o perquè desmunta tots els prejudicis lingüístics i afirma que “todas [las lenguas] son exactamente igual”. Amics de Juan Carlos Moreno Cabrera, també, perquè afirma que somia en castellà, però que de vegades ho ha fet en euskera, en rus o en anglès.
Etiquetes de comentaris:
diversitat_lingüística,
moreno_cabrera,
multilingüisme
[52] Amics de Juan Carlos Moreno Cabrera (1)

Etiquetes de comentaris:
diversitat_lingüística,
moreno_cabrera,
multilingüisme
6.9.08
[51] Presentacions orals
En la conjuntura de l'EEES tots els estudis de grau incorporaran l'elaboració i la defensa d'un estudi final de grau amb un nombre de crèdits força rellevant. Els estudiants universitaris, doncs, hauran de ser capaços de fer una bona presentació oral en públic (consulteu, si us calen, les explicacions de la unitat d'Argumenta dedicada a l'exposició oral). La cultura acadèmica del nostre país no ha donat gaire importància, fins fa poc, a aquesta qüestió. Els aspectes implicats en la realització d'una bona intervenció oral són múltiples: la preparació d'un bon guió, el control de tots els elements paralingüístics, la regulació de la densitat informativa, la construcció del discurs, el domini d'alguns recursos bàsics d'oratòria i retòrica per aconseguir la necessària persuasió, la preparació d'un bon material de suport (documentació per als assistents, presentació amb programari informàtic). Per damunt de tot, és clar, l'èxit d'una presentació rau a saber trobar l'orador una veu pròpia, original, que navegui amb personalitat enmig de la intertextualitat habitual en els textos acadèmics. Algunes presentacions breus (5 minuts aproximadament) de caràcter expositiu (més que no argumentatiu) generades a l'assignatura de llengua oral de primària de la Facultat de Ciències de l'Educació fa tan sols uns mesos, que els mateixos alumnes van ubicar a YouTube, són les següents: una sobre els volcans (de Robert Morral i Miguel Romano); una sobre el clima mediterrani (de Marina Cabello i Esther Sallent); una sobre l'atmosfera (de Lluís Pérez i Climent Oller); una sobre la fecundació (de Iolanda Grau, Carme Bernárdez i Ada López) i una sobre la classificació dels animals (de Marta Paredes i Maria Vilà); una sobre l'aigua (de Jordi Company i Àlex Moreno) o una sobre l'aparell respiratori humà (d'Oriol Bosch i Vicenç Márquez). Doneu un cop d'ull a la següent (un fragment), sobre el mètode científic, amb la intervenció excel·lent d'E. Barrachina:
Etiquetes de comentaris:
argumenta,
eees,
presentació_oral,
recursos
[50] El banquer anarquista, de F. Pessoa

Etiquetes de comentaris:
argumenta,
argumentació,
web_2.0
5.9.08
[49] Mobilitat i competència intercultural

Etiquetes de comentaris:
competència_intercultural,
empresa,
europa,
mobilitat
Subscriure's a:
Missatges (Atom)